چکیده:
یقع الحذف في الجملة العربیة بقرینة لفظیة أو معنویة، والغرض منه تجنّب التکرار المملّ والکلام بالإیجاز الذي یزید النص جمالاً وغنیً. أما في جنس القصة القصیرة جداً، فتتبع هذه الآلیة الراقیة أغراضاً أخری أیضاً، حیث یلعب دوره الأساسی في تقصیر القصة قدر الإمکان وتکثیفها أي تخصیبها بمضامین متعددة وراقیة رغم قصرها الشدید. ومن ناحیة أخری فإنّ منظّري نظریة تماسک النصّ قد اهتموا بعنصر الحذف في النصوص من منظور مدی تأثیره في ترابط مکوّنات النصّ ببعض والتلاحم بین أجزاءه، ونظروا إلیه من منظور لغوي حدیث.
خلاصه ماشینی:
الحذف، القصة القصیرة جدا، نظریة تماسک النص، القرآن الکریم المقدمة الإیجاز علی ضربان؛ إیجاز القصر وهو ما لیس بحذف، وإیجاز الحذف، والمحذوف إما جزء جملة وإما جملة، وإما أکثر من جملة(انظر: التفتازانی، 1416ق: 172-174)؛ ولا یجوز ذلک إلا بقرینة لفظیة أو معنویة، یرمی به إلی أغراض بلاغیة، منها الاختصار، وتحصیل المعنی الکثیر باللفظ الیسیر.
تعتبر النظریات اللغویة الحدیثة فی الأدب الغربی من المجالات التی تذکرنا بضرورة الاهتمام بموضوع الإیجاز والحذف من جدید، حیث نجد فی نظریة تماسک النص الذی رسم أطرها کل من هلیدی ورقیة حسن مجالا واسعا للحدیث عن عنصر الحذف، کما نشعر بضرورة التطرق إلی هذا الموضوع فی القضایا المرتبطة بجنس القصة القصیرة جدا، حیث یلعب الحذف فیها الدور الأساس.
جدول6-3: عناصر التماسک النحوی واللغوی الجملة ش ط/ ش ش ط/ ش ط/ ش ش ط ش 1 لم تر الذی 2 (الذی) حاج إبراهیم ربه 3 ه الله آتی 4 قال إبراهیم 5 ربی/الذی یحیی 6 (الذی) یمیت 7 (الذی) قال 8 أنا أحیی 9 (أنا) أمیت 10 قال إبراهیم 11 الله یأتیﺒ الشمس المشرق 12 (أنت) ات ﺒ ها المغرب 13 الذی 14 کفر (الذی) المرتبطة: 34 نسبة النماذج المرتبطة بالنماذج کلها: 89% و بعبارة أخری فإن نسبة التماسک النحوی اللغوی فی هذه القصة القرآنیة القصیرة جدا کبیرة کما نتوقع ذلک فی هذا النوع الأدبی.
نتیجة البحث تبین من دراسة الآیة 258 من سورة البقرة المبارکة من منظور نظریة تماسک النص التی رسم أطرها کل من هلیدی ورقیة حسن أن نسبة التماسک فی هذا النص القصصی عالیة(89%).