خلاصه ماشینی:
"دوران امروز/27 بهمن 79/شماره 78 -سفارشی نویسی در ادبیات کودک و نوجوان نویسند:حمید هنرجو مقاله سفارشپذیری،در وادی فرهنگ و هنر،پدیدهای اجتنابناپذیر است و بهطور مطلق،نمیتوان وجود آن را خوب یا بد تلقی کرد،اما برخی از آثار مکتوب یا تصویری که به واسطه سفارش و توصیه،فرصت ظهور مییابند،نه تنها چندان مورد توجه قرار نمیگیرند،بلکه جانمایه محتوایی خود را تباه میکنند و نتیجه اینکه خالق اثر هم در باطن خویش، از آنچه ارائه کرده است،راضی نیست؛چراکه سوژهای بکر را از درجه اعتبار ساقط و به ضعیفترین شیوه ممکن،از آن بهرهبرداری کرده است.
این سه مبنا را اگر در ایران،برای انجام کار سفارشی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان،مدنظر قرار دهیم،ممکن است اصلا وضعیت تغییر کند و به نتیجهای برسیم که نویسنده آلمانی میرسد و از برخی اظهار نظرهای فوق مدرنی که سالهاست اینجا و آنجا میشنویم و میخوانیم،دوری بجوییم و عملا به این فکر باشیم که راه سوء استفاده را بر کسانی ببندیم که با ادعای نشر و اعتلای ادبیات کودکان و نوجوانان،فقط به موقعیت تجاری خود میاندیشند و آثاری که با برچسب این نسل نوجو،به بازار کتاب و ادبیات عرضه میکنند،نازل و تهی از تکنیک لازم، عاطفه و اندیشه است.
نویسنده:شهرهء کائدی -رشد و توسعه ادبیات کودکان در افریقا نویسنده:توماس وان دروالت مترجم:شقایق قندهاریـ از فصلهای گذشته کتاب هفته/سهشنبه 8 آذر 79/شماره 104 -رولینگ،با کلمات،کودکان را هیجانزده میکند گفتوگو با«ویدا اسلامیه»و«طوبی یکتایی»از مترجمان «هری پاتر» گفتوگو از میترا لبافی گفتوگو برای آشنایی بیشتر با نثر رولینگ و دانستن اینکه واقعا این همه هیاهو برای چیست و همچنین به منظور بررسی بهتر ترجمههای فارسی هری پاتر، با دو نفر از مترجمان این کتابها گفتوگویی انجام شده است."