خلاصه ماشینی:
"مؤلف محترم کتاب ضرب المثل های دری افغانستان چون شماری از گردآورندگان امثال در زبان فارسی این دو مقوله را ـ امثال و کنایات ـ با توجه به اصل استقلال و جدایی مفهوم هر یک در کنار هم آورده است و حال آن که مثل و کنایه جدا از هم در رسته و جایگاه خود باید جای گیرند.
در این جا گزیده و کوتاه شماری از عبارت ها که با نام نویسنده همراه نیست می آید: حکیمی که با جهال درافتد باید توقع عزت نداشته39 باشد/77 خبری که دلی بیازارد بگذار تا دیگری بیارد40/ 80 حق جل و علا می بیند و می پوشد همسایه نمی بیند و می خروشد41/ 82 علم از بهر دین پروردن است نه از بهر دنیا خوردن42 /139 قیمت شکر نه از نی است که آن خود خاصیت وی43 است/147 مال از بهر آسایش عمر است نه عمر از بهر گرد کردن44 مال/167 متکلم را تا کسی عیب نگیرد سخنش صلاح نپذیرد45/ 169 معصیت از هرکس سر زند ناپسند است از علما46 ناپسندتر/174 مقامر را سه شش می باید ولیکن سه یک47 می آید هر که به تأدیب [دنیا] راه صواب نگیرد به تعذیب [عقبی]48 گرفتار آید/192 هر که در پیش سخن دیگران افتد تا مایه فضلش بداند,49 پایه جهلش بشناسند/193 * غلط های مطبعی که مبتلا به عموم کتاب هاست خوش بختانه در این کتاب, معدود و انگشت شمار به چشم می خورد که جای شکر است.
کتاب معتبر ضرب المثل های دری افغانستان چون گنج بازیافته, به همت و کوشش نسخه شناس نامی استاد ایرج افشار در بنیاد موقوفات مرحوم دکتر محمود افشار به چاپ رسید که بی هیچ شائبه و چرب زبانی کاری سزاوار و مغتنم بود و با سپاسگزاری از مؤلف محترم کتاب که در دیاری غریب به طور قطع دسترسی و بازبینی به همه منابع نداشته است و گذشته از آن, ثبت ضرب المثل های عامیانه مسبوق به سمع است; بنابراین ایشان نقدونظر این قلم را بیشتر به جهت معرفی کتاب با پوزش فراوان بپذیرند."