چکیده:
إنّ الظواهر الاجتماعية المدمّرة تظهر بأشكال مختلفة ولها أسباب مختلفة. ومن بين تلك العوامل الفوضى والاضطراب السياسي والذي يعبّر عنها ﺑ «الفتن البشرية». فهذا النوع من الفتن يسبب انحراف المجتمع ويعرض صحته النفسية للخطر. وأما في زمن أمير المؤمنين (ع) انتشرت الفتن البشرية من كل حدبٍ وَصوب، وحاول تسليط الضوء على الزوايا الخفية لكل أنواع الفتن وإزالة النقاب عنها. فلذلك فإنّ الهدف من هذه المقالة دراسة كلام أمير المؤمنين (ع) والطرق العملية للتعامل مع الفتن البشرية. ويمكن لهذا البحث الذي كُتب بمنهج وصفي- تحليلي أن يبيّن الفتن البشرية في «نهجالبلاغة» ويفصّل الفتن من منظور تأريخي، كما يستعرض مراكز الفتن البشرية وأمثلتها وأدواتها وطرق التعامل مع هذه المشكلة. فتبيّن النتائج أنّ الامام علي (ع) قد واجه العديد من الفتن البشرية، وقد حدد بكلامه وعمله سبل الخروج من تلك الفتن. وتكمن أهمية الموضوع الذي بين أيدينا في شرح الفتن البشرية وتقديم أمثلة موضوعية لها، وطرق التعامل معها.
Social destructive phenomena appear in different forms and have different factors. Among these factors is political chaos and turmoil, which is interpreted as "human seditions". Such seditions cause the deviation of society and endanger its mental health. During the time of the Amir al-Mu'minin, human seditions spread from all sides and he tried to shine light on the invisible angles of all kinds of seditions and remove the mask from their faces. Therefore, the purpose of this study is to study the orders of the Amir al-Mo'menin (AS) and practical strategies to deal with human seditions. This research, which has been written in a descriptive-analytical method, can explain human sedition in "Nahj-ul-Balagha", differentiate between seditions with a historical perspective, and also introduce the centers of human sedition, examples, tools and ways to deal with this problem. Be path-breaking. The results show that Imam Ali (AS) had several human seditions and that Imam in speech and action determined the way out of these seditions. The importance of the subject under study in explaining human sedition is to provide objective examples and strategies to deal with it.