چکیده:
عمدتا زبانها ویژگیهایی دارند که کاربرد دقیق و بجای آنها بر حسب حال و متقضای کلام، عارف و عالم را از عامهی مردم ممتاز میکند. یکی از وجوه برتری و تاثیرگذاری کلام، آمیختگی آن با مثلها، خصوصا امثال سایره و مثلهای رایج در میان آثار ادبی است. از جمله در بین تالیفات بجای مانده از شاعران و نویسندگان و اندیشمندان این مرز و بوم، برخی آثار متنوع خواجه نصیر الدین توسی، ادیب، عالم و سیاستمدار نامبردار قرن هفتم هجری است که بخشی از آنها به زبان فارسی نگاشته شده است و سرشار از مثلها و تمثیلات گوناگونی است که غالبا ملهم از مضامین قرآنی و برگرفته از تعالیم دینی است. خدمات خواجه به زبان و ادب فارسی و فرهنگ این سرزمین، متضمّن همین آثاری است که میراثی گران سنگ و گنجینهای ارزشمند به شمار میآید. آثار او به زبان فارسی مانند اخلاق ناصری، اساس الاقتباس، اوصاف الاشراف، معیار الاشعار، و... که هرکدام با سبک و سیاقی متفاوت هستند، بیانگر آن است که وی بر اساس محتوای آن کتاب از تمثیلات استفاده کرده است. در آثار ادبی و عرفانی و اخلاقی خواجه به ویژه اخلاق ناصری تمثیل، ابزاری است برای تحکیم مبانی اخلاقی و تبیین آموزههای قرآنی. در این مقاله سعی شده محتوا و مقصود کلام با ابتناء بر شیوهی کتابخانهای و یا هدف تبیین کاربرد تمثیل برای بیان آداب اخلاقی و روابط اجتماعی بر اساس تحیلی توصیفی و با تاکید بر اخلاق ناصری ارائه گردد.
Most languages have characteristics that, when used accurately and in accordance with the requirements of the word, distinguish the mystic and the world from the general public. One of the aspects of the superiority and influence of the word is its combination with proverbs, especially the proverbs and common proverbs among literary works. Among the surviving works of poets, writers and thinkers of this region are some of the various works of Khajeh Nasir al-Din Tusi, a well-known writer, scholar and politician of the seventh century AH, some of which were written in Persian and full of proverbs. And there are various allegories that are often inspired by Qur'anic themes and derived from religious teachings. Khajeh's services to the Persian language and literature and the culture of this land include these works, which are considered to be a precious stone heritage and a valuable treasure. His works in Persian, such as Naseri ethics, Asas al-Aqtabas, Awsaf al-Ashraf, Ma'yar al-Sha'ar, etc., each of which is different in style and context, indicate that he used allegories based on the content of that book. In Khajeh's literary, mystical, and moral works, especially allegorical Nasiri ethics, it is a tool for consolidating moral foundations and explaining Qur'anic teachings. In this article, we have tried to present the content and purpose of the word based on the library method or the purpose of explaining the use of allegory to express moral etiquette and social relations based on descriptive analysis and emphasizing Naseri ethics.
ا